Page 7 sur 14

Re: Leïla, coutelière en Finistère

MessagePublié: 04 Jan 2019 16:20
par baalot
Non mais sans dec, ça existe des gens qui parlent breton dans la vie courante ? Vous êtes entrain de me dire que dans votre entourage quotidien ya assez de locuteurs pour que vous puissiez poser les gamins à l'école en breton, acheter votre pain sur le retour en breton et taper la causette à la machine à café en breton ?

Moi j'aurais déjà du mal à trouver quelqu'un à qui caser plus de 6 mots en anglais dans une journée autour de moi...

Re: Leïla, coutelière en Finistère

MessagePublié: 04 Jan 2019 16:42
par phd29
Non, tout le temps non,quelques expressions ou locutions dans la journée.Dans les écoles Diwan oui toutes la journée :)
C’est pour cela qu’insulter ou moquer quelqu’un pour une expression non rigoureuse.……..faut arrêtez de deconner.…
Taol evez daoutañ .
Ma Doue benniget, leun e revr a doulloù preñved...

Re: Leïla, coutelière en Finistère

MessagePublié: 04 Jan 2019 17:35
par des-monts
Dans les écoles Diwan ils ont un accent de merde :) ,on dirait des chinois qui lisent le dictionnaire, ils se comprennent entre eux,
les écouter parler c'est une douleur !
Faut dire que venu d une génération qui s'est réveillée quand s'est revenu à la mode après avoir craché dans la soupe avant, et là c'était trop tard…

baalot a écrit:Non mais sans dec, ça existe des gens qui parlent breton dans la vie courante ? Vous êtes entrain de me dire que dans votre entourage quotidien ya assez de locuteurs pour que vous puissiez poser les gamins à l'école en breton, acheter votre pain sur le retour en breton et taper la causette à la machine à café en breton ?.

Non, c'était encore comme ça dans mon village, mais y presque 50 ans..

Re: Leïla, coutelière en Finistère

MessagePublié: 04 Jan 2019 18:55
par baalot
Ah oui, y m'semblait. Sans connaitre trop la Bretagne, de ce que je vois du parlé lyonnais et du provençal ça m'aurait étonné.

Re: Leïla, coutelière en Finistère

MessagePublié: 04 Jan 2019 20:11
par stancaiman
baalot a écrit:Non mais sans dec, ça existe des gens qui parlent breton dans la vie courante ? Vous êtes entrain de me dire que dans votre entourage quotidien ya assez de locuteurs pour que vous puissiez poser les gamins à l'école en breton, acheter votre pain sur le retour en breton et taper la causette à la machine à café en breton ?

Moi j'aurais déjà du mal à trouver quelqu'un à qui caser plus de 6 mots en anglais dans une journée autour de moi...


c'est vrai, quand on voit ce que les belges ont fait du breton, on relativise : une langue c'est fait pour évoluer :o

Re: Leïla, coutelière en Finistère

MessagePublié: 05 Jan 2019 11:02
par Leïla
Pfiouuu...

Bon, alors le vrai qui veut dire véritable, c'est quoi ???

Parce que entre 98% des gens qui me disent "on s'en fout, ça sonne bien" et 2% qui sont limite insultants quant à mon utilisation de la langue et même pas d'accord entre eux, mais sans proposer de meilleure version (parce que les critiques jusqu'ici n'ont fait que critiquer et c'est moi qui bûche pour trouver un nom qui convienne à tous les bretonnants qui ne sont pas d'accord entre eux)

Et attention, j'essaie vraiment de bien faire pour respecter la langue, mais là, je suis pas aidée du tout.

Surtout que dans le super dico de monsieur Favereau, gwir veut dire vrai au sens véritable, ou je ne sais plus lire. Ce que m'a confirmé une autre personne bretonnante.

ça devient fatiguant, là.

Je fabrique des couteaux, je donne pas des cours de grammaire bretonne.

Re: Leïla, coutelière en Finistère

MessagePublié: 05 Jan 2019 11:10
par Leïla
Perso, j'ai appris l'anglais et dans la vie, ça m'a beaucoup servi.

Même si j'adore ma région et que je m'y sent bien, ce qui compte, c'est qu'on se comprenne quand on se parle.

Seulement, j'en prend dans la gueule chaque fois qu'un bretonnant décide que tel ou tel mot ne convient pas et j'ai été traitée de méprisante et pire encore, alors que j'essaie justement de faire au mieux.

à part les quelques phrases et mots que je connais, je n'suis pas journaliste à F3 Bretagne. plutôt que me dire que c'est pas bien, aidez moi à bien faire.

Re: Leïla, coutelière en Finistère

MessagePublié: 05 Jan 2019 11:12
par Leïla
Et après, on pourra peut-être reparler de couteaux ?

Re: Leïla, coutelière en Finistère

MessagePublié: 05 Jan 2019 11:25
par Jerry Lee
écris en Normand





:mouarf:

Re: Leïla, coutelière en Finistère

MessagePublié: 05 Jan 2019 11:36
par stancaiman
Leïla a écrit:Et après, on pourra peut-être reparler de couteaux ?


oui mais il faut bien voir que le sujet des couteaux n'est ici qu'un prétexte.…
à la base on a longuement hésité entre un forum traitant des couteaux et un forum traitant de la dentelle bretonne.

Re: Leïla, coutelière en Finistère

MessagePublié: 05 Jan 2019 11:40
par Rouge
Y avait pas un projet machines à coudre ou centrales vapeur, aussi ?

:wink:

Re: Leïla, coutelière en Finistère

MessagePublié: 05 Jan 2019 11:46
par stancaiman
si mais le forum machines à coudre fonctionne déjà.

Re: Leïla, coutelière en Finistère

MessagePublié: 05 Jan 2019 11:51
par Leïla
Oui !

Je pourrais aussi l'écrire en hiéroglyphes, seulement j'avais quand-même envie au départ que le sens parle même à ceux qui ne connaissent pas ou peu le breton. C'est à dire 90% des bretons.

Mais à peine les gens ont-ils commencé à me connaitre que je reçois déjà des messages et des appels pour critiquer mon utilisation de la langue. Certains m'ont carrément débretonnisée pour crime de mauvaise grammaire.

Je trouvais aussi que "Penn ar Kontell" sonnait bien, mais ça ne veut rien dire selon ce que le traducteur en pense ("penn ar bed" ne veut pas dire "la tête du monde", que je sache. comme quoi, c'est vraiment une histoire d'interprétation personnelle)

Et je vais pas passer les prochaines années à me faire insulter et boycotter par les bretons les plus chauvins, qui parlent entre eux un langage inconnu des autres et font partie du club très fermé des bretons bretonnants qui ne font surtout jamais l'effort d'apprendre aux autres leur mystérieux idiome.

Vous savez, quand deux personnes discutent en une langue qui n'a aucun sens pour vous en vous regardant avec un sourire en coin. Quand vous faites l'effort d'essayer de comprendre, on vous regarde avec un léger mépris en sous-entendant que vous aviez qu'à apprendre le breton plutôt que l'anglais.

Ce serait mauvais pour le business en plus.


C'est pourquoi j'avais envie d'avoir au contraire le soutient des bretonnants, qui valideraient, en quelque sorte, la bretonnité de mon travail par un nom en bon breton qui sonne bien. C'est du commerce, quand-même.

Mais tant que je n'ai pas immatriculé ma boite, je peux toujours décider de prendre un nom en français et ce sera réglé.

Puisque les bretonnants ne cessent de me dire que ça n'est pas correct, mais aucun ne me propose quoi que ce soit de viable.

Par contre, les "c'est ridicule" et les "c'est du mépris total de la langue", ça j'en ai en stock.


Ça commence vraiment à être fatiguant. J'ai du travail et pas assez de temps pour ce genre de soucis.

Re: Leïla, coutelière en Finistère

MessagePublié: 05 Jan 2019 11:53
par Leïla
Ou je me lance dans la fabrication d'alambics domestiques.

Re: Leïla, coutelière en Finistère

MessagePublié: 05 Jan 2019 11:55
par Rouge
Alors, ailleurs, je sais pas, mais ici, faut désactiver la fonction " mp "…
Comme ça, pas de prises de têtes avec les avis des autres
D'toute façon, déjà en couteaux ils y connaissent rien, alors en breton...

:lol: