Cadre bloquant ou corps bloquant.
Je viens de regarder la traduction de washers, c'est rondelle, je pensais qu'il y avait peut-être une subtilité mais non.
			
		

Freevibration a écrit:https://www.knivesandtools.fr/fr/ct/comparaisons-washers-couteaux-de-poche.htm
Pour les adeptes de la loi Toubon, merci de prendre un antihistaminique avant d’ouvrir ce lien.
 Et, dans le domaine coutelier, je dois dire que la profusion de termes anglais me pousse à essayer, au maximum,  de trouver les équivalences françaises, souvent plus belles à mon oreille (non, franchement, "droppoint" vs "pointe tombante", y'a pas photo pour bibi)…
  Et, dans le domaine coutelier, je dois dire que la profusion de termes anglais me pousse à essayer, au maximum,  de trouver les équivalences françaises, souvent plus belles à mon oreille (non, franchement, "droppoint" vs "pointe tombante", y'a pas photo pour bibi)…

Fouin'toc a écrit:Cadre bloquant ou corps bloquant.
Je viens de regarder la traduction de washers, c'est rondelle, je pensais qu'il y avait peut-être une subtilité mais non.


abouaswad a écrit:oh, dans le mainstream, je dirais Lespect, Durand, Jourget, Pogetti, plus un ou 2 outsiders j'imagine, j'ai pas regardé la liste
 
 abouaswad a écrit:… les Desrosiers, ils viennent cette année ?
 
  


kent a écrit:abouaswad a écrit:… les Desrosiers, ils viennent cette année ?
Ils s'occupent de la relève.

Damienandcoinc a écrit: (non, franchement, "droppoint" vs "pointe tombante", y'a pas photo pour bibi)…


Damienandcoinc a écrit:et me fait sourire à la pensée de certains jeux de mots foireux que certains génies ici bas pourraient faire avec ce mot...


Damienandcoinc a écrit:Fouin'toc a écrit:Cadre bloquant ou corps bloquant.
Je viens de regarder la traduction de washers, c'est rondelle, je pensais qu'il y avait peut-être une subtilité mais non.
mouais, bof... on va garder le frèmelocque, je sens...




Damienandcoinc a écrit:Fouin'toc a écrit:Cadre bloquant ou corps bloquant.
Je viens de regarder la traduction de washers, c'est rondelle, je pensais qu'il y avait peut-être une subtilité mais non.
mouais, bof... on va garder le frèmelocque, je sens...




Utilisateurs parcourant actuellement ce forum : Google [Bot] et 10 invités